TAM HÔ ĐỘ HÀ 三呼渡河 BA LẦN HÔ VƯỢT SÔNG Giải thích : đến chết vẫn không quên việc thu phục quốc thổ Xuất xứ : Nguyên . Thoát Thoát đẳng 脱脱等 ...
Dịch thuật: Tăng Củng ba lần ứng thí
/
Comments: (0)
TĂNG CỦNG BA LẦN ỨNG THI Tăng Củng 曾巩 sinh ra trong một gia đình quan lại có tu dưỡng văn hoá, tổ phụ và phụ thân đều nhậm chức ...
Dịch thuật: Nguồn gốc họ Tăng
Nhãn:
Nghiên Cứu - Dịch Thuật
/
Comments: (0)
NGUỒN GỐC HỌ TĂNG Về nguồn gốc của họ Tăng 曾 tương đối thuần nhất, chủ yếu xuất phát từ tính Tự 姒 , là hậu duệ của Hạ Vũ 夏禹 . Tư...
Dịch thuật: Phi hùng nhập mộng
Nhãn:
Nghiên Cứu - Dịch Thuật
/
Comments: (0)
PHI HÙNG NHẬP MỘNG 飞熊入梦 MƠ THẤY GẤU BAY Giải thích : nằm mộng thấy gấu mọc đôi cánh. Ví điềm đế vương có được hiền thần phò tá. Xuất xứ :...
Dịch thuật: "Tam sảnh lục bộ" được sáng lập từ khi nào?
Nhãn:
Nghiên Cứu - Dịch Thuật
/
Comments: (0)
“TAM SẢNH LỤC BỘ” ĐƯỢC SÁNG LẬP TỪ KHI NÀO? Trong lịch sử Trung Quốc từng thực hành qua chế độ tam sảnh lục bộ, nó là phương thức...
Dịch thuật: Cảnh Công liệp phùng xà hổ ...
Nhãn:
Nghiên Cứu - Dịch Thuật
/
Comments: (0)
景公猎逢蛇虎以为不祥晏子谏 景公出猎 , 上山见虎 , 下泽见蛇 . 归 , 召晏子而问曰 : “ 今日寡人出猎 , 上山则见虎 , 下泽则见蛇 , 殆所谓不祥也 ? 晏子对曰 : “ 国有三不祥 , 是不与焉 (1) . 夫有贤而不知 , 一不祥 ; 知而不...
Dịch thuật: Cúng tết Nguyên tiêu ở Đài Loan
Nhãn:
Nghiên Cứu - Dịch Thuật
/
Comments: (0)
CÚNG TẾT NGUYÊN TIÊU Ở ĐÀI LOAN Tết Nguyên tiêu (Nguyên tiêu tiết 元宵節 ) còn được gọi là Thượng nguyên tiết 上元節 . Trong tín ngưỡng ...
Dịch thuật: Tết Nguyên tiêu
Nhãn:
Nghiên Cứu - Dịch Thuật
/
Comments: (0)
TẾT NGUYÊN TIÊU Ngày rằm tháng Giêng âm lịch, thời cổ là “Thượng nguyên tiết” 上元节 , đêm hôm đó gọi là “Nguyên dạ” 元夜 , “Nguyên ti...
Dịch thuật: Hươu
Nhãn:
Nghiên Cứu - Dịch Thuật
/
Comments: (0)
HƯƠU Hươu 鹿 (lộc), 4 chân nhỏ và dài, trên thân có những đốm hoa rất đẹp. Tính tình ôn thuận, khi chạy rất nhanh và khoẻ, rất đán...
Dịch thuật: "Bách gia chư tử" gồm những học phái nào?
Nhãn:
Nghiên Cứu - Dịch Thuật
/
Comments: (0)
“BÁCH GIA CHƯ TỬ” GỒM NHỮNG HỌC PHÁI NÀO? Từ cuối thời Xuân Thu cho đến thời Chiến Quốc là thời kì quá độ của xã hội Trung Quốc t...
Dịch thuật: "Tam cố mao lư" là thật hay giả
Nhãn:
Nghiên Cứu - Dịch Thuật
/
Comments: (0)
“TAM CỐ MAO LƯ” LÀ THẬT HAY GIẢ Mọi người đều biết xuất xứ của câu thành ngữ “tam cố mao lư” 三顾茅庐 (ba lần đến nhà tranh). Tam qu...