Blog Phong Thuy
About
Blog Archive
►
2016
(289)
►
tháng 10
(20)
►
tháng 9
(31)
►
tháng 8
(32)
►
tháng 7
(29)
►
tháng 6
(31)
►
tháng 5
(29)
►
tháng 4
(30)
►
tháng 3
(27)
►
tháng 2
(29)
►
tháng 1
(31)
►
2015
(358)
►
tháng 12
(33)
►
tháng 11
(27)
►
tháng 10
(25)
►
tháng 9
(30)
►
tháng 8
(34)
►
tháng 7
(32)
►
tháng 6
(28)
►
tháng 5
(31)
►
tháng 4
(26)
►
tháng 3
(32)
►
tháng 2
(28)
►
tháng 1
(32)
►
2014
(374)
►
tháng 12
(33)
►
tháng 11
(30)
►
tháng 10
(32)
►
tháng 9
(31)
►
tháng 8
(29)
►
tháng 7
(32)
►
tháng 6
(30)
►
tháng 5
(30)
►
tháng 4
(31)
►
tháng 3
(32)
►
tháng 2
(31)
►
tháng 1
(33)
►
2013
(394)
►
tháng 12
(34)
►
tháng 11
(31)
►
tháng 10
(34)
►
tháng 9
(38)
►
tháng 8
(38)
►
tháng 7
(45)
►
tháng 6
(33)
►
tháng 5
(21)
►
tháng 4
(26)
►
tháng 3
(35)
►
tháng 2
(29)
►
tháng 1
(30)
▼
2012
(409)
►
tháng 12
(28)
►
tháng 11
(33)
►
tháng 10
(36)
►
tháng 9
(31)
►
tháng 8
(36)
►
tháng 7
(65)
►
tháng 6
(34)
▼
tháng 5
(76)
Dịch thuật: "Tì bà" không phải là "Tì bà"
Dịch thuật: Biến pháp của Thương Ưởng
Dịch thuật: Nhạc Dương lâu
Dịch thuật: Long bào tượng trưng hoàng quyền
Thầy tôi và những bức tranh…. - Phan Tới
Dịch thuật: Hàm ý danh và tự của Ngô Kính Tử
Thư pháp: Độc cổ thư
Tranh: Thiên hạ phùng xuân
Tranh: Mật diệp ẩn ca điểu
Tranh:Tranh khai bất đãi diệp. Mật xuyết dục vô điều
Dịch thuật:Thức uống và món ăn truyền thống trong ...
Dịch thuật: "Văn chương tứ hữu" thời sơ Đường
Dịch thuật: Không đội mũ là không có lễ tiết
Dịch thuật: Lễ thành niên: Quán lễ và Kê lễ
Câu đối:Chúc lạn ...
Dịch thuật: Hoàng Hạc lâu
Sưu tầm: Tên một vài món ăn có nguồn gốc từ tiếng ...
Thơ: Độc cổ thư
Dịch thuật: Vì tránh hoạ mà đổi họ
Dịch thuật: Tuyển tập thơ văn sớm nhất của Trung Quốc
Dịch thuật: Kim Thánh Thán quả thực khiến mọi ngườ...
Dịch thuật: Rượu với văn học cổ đại Trung Quốc
Dịch thuật: Giai thoại "cư trú do nan biến dị" của...
Dịch thuật: Những tấm gương khổ học của người xưa
Câu đối: Hữu hạnh ...
Nghiên cứu: Nói về hai chữ "tường" và "bích"
Dịch thuật: Các "tể tướng" Trung Quốc trong thành ngữ
Dịch thuật: Món "Phật khiêu tường"
Dịch thuật: Cách xưng hô và "tị huý" trong dân tục...
Tranh: Nghinh xuân
Tranh: Rừng
Tranh: Hoa tulip
Tranh: Hoa cải
Tranh: Hoa pensee
Tranh: Rừng thu
Tranh: Thanh sơn y cựu tại
Tranh: Độc tú
Thư pháp: Nhất chúc nhất phạn
Thư pháp: Nhân hữu hỷ khánh
Thư pháp: Cư thân vụ kỳ kiệm phác
Thư pháp: Đình xa toạ ái phong lâm vãn
Thư pháp: Thất lý hương phong viễn
Tranh: Hướng dương
Tranh: U mộc hàn cánh hương
Tranh: Phong lưu khả ái
Tranh: Hoa tường vy
Tranh: Thốn tâm nguyên bất đại
Tranh: Hoa hồng
Tranh: Quân tử đồ
Tranh: Hoa địa lan
Tranh: Bách ban hồng tử đấu phương phi
Thầy tôi! Kiếp tằm rút ruột nhả tơ.... - Lại Đức T...
Tranh: Xuân sắc mãn viên quan bất trú
Tranh: Hoa dại
Tranh: Hoa xoan
Tranh: Liễu
Tranh: Tự hữu khê sơn chân lạc địa
Tranh: Tự nhiên phong nguyệt tình vô tận
Tranh: Cỏ lau
Tranh: Nhân nhàn quế hoa lạc
Tranh: Xuân miên bất giác hiểu
Tranh: Hoa đào
Tranh: Chước chước hà hoa thuỵ
Tranh: Minh nhật hựu phùng xuân
Tranh: Thuý điều đa lực dẫn phong trường
Tranh: Nhân nhàn quế hoa lạc
Tranh: Vạn lý di xuân hải diệc hương
Dịch thuật: Những thánh nhân cổ đại Trung Quốc nổi...
Dịch thuật: “傅” VÀ “付” là hai chữ khác nhau
Tranh: Ngọc thụ kỳ hoa hương tác cẩm
Dịch thuật: Nguồn gốc danh xưng các triều đại Trun...
Câu đối: Trắc hỗ ...
Dịch thuật: Sự ra đời và phát triển của bút lông
Dịch thuật: Quân lễ
Nghiên cứu: Tìm hiểu về hai chữ "Tả" "Hữu"
Dịch thuật: Trà Đại hồng bào
►
tháng 4
(70)
Lưu trữ Blog
►
2016
(289)
►
tháng 10
(20)
►
tháng 9
(31)
►
tháng 8
(32)
►
tháng 7
(29)
►
tháng 6
(31)
►
tháng 5
(29)
►
tháng 4
(30)
►
tháng 3
(27)
►
tháng 2
(29)
►
tháng 1
(31)
►
2015
(358)
►
tháng 12
(33)
►
tháng 11
(27)
►
tháng 10
(25)
►
tháng 9
(30)
►
tháng 8
(34)
►
tháng 7
(32)
►
tháng 6
(28)
►
tháng 5
(31)
►
tháng 4
(26)
►
tháng 3
(32)
►
tháng 2
(28)
►
tháng 1
(32)
►
2014
(374)
►
tháng 12
(33)
►
tháng 11
(30)
►
tháng 10
(32)
►
tháng 9
(31)
►
tháng 8
(29)
►
tháng 7
(32)
►
tháng 6
(30)
►
tháng 5
(30)
►
tháng 4
(31)
►
tháng 3
(32)
►
tháng 2
(31)
►
tháng 1
(33)
►
2013
(394)
►
tháng 12
(34)
►
tháng 11
(31)
►
tháng 10
(34)
►
tháng 9
(38)
►
tháng 8
(38)
►
tháng 7
(45)
►
tháng 6
(33)
►
tháng 5
(21)
►
tháng 4
(26)
►
tháng 3
(35)
►
tháng 2
(29)
►
tháng 1
(30)
▼
2012
(409)
►
tháng 12
(28)
►
tháng 11
(33)
►
tháng 10
(36)
►
tháng 9
(31)
►
tháng 8
(36)
►
tháng 7
(65)
►
tháng 6
(34)
▼
tháng 5
(76)
Dịch thuật: "Tì bà" không phải là "Tì bà"
Dịch thuật: Biến pháp của Thương Ưởng
Dịch thuật: Nhạc Dương lâu
Dịch thuật: Long bào tượng trưng hoàng quyền
Thầy tôi và những bức tranh…. - Phan Tới
Dịch thuật: Hàm ý danh và tự của Ngô Kính Tử
Thư pháp: Độc cổ thư
Tranh: Thiên hạ phùng xuân
Tranh: Mật diệp ẩn ca điểu
Tranh:Tranh khai bất đãi diệp. Mật xuyết dục vô điều
Dịch thuật:Thức uống và món ăn truyền thống trong ...
Dịch thuật: "Văn chương tứ hữu" thời sơ Đường
Dịch thuật: Không đội mũ là không có lễ tiết
Dịch thuật: Lễ thành niên: Quán lễ và Kê lễ
Câu đối:Chúc lạn ...
Dịch thuật: Hoàng Hạc lâu
Sưu tầm: Tên một vài món ăn có nguồn gốc từ tiếng ...
Thơ: Độc cổ thư
Dịch thuật: Vì tránh hoạ mà đổi họ
Dịch thuật: Tuyển tập thơ văn sớm nhất của Trung Quốc
Dịch thuật: Kim Thánh Thán quả thực khiến mọi ngườ...
Dịch thuật: Rượu với văn học cổ đại Trung Quốc
Dịch thuật: Giai thoại "cư trú do nan biến dị" của...
Dịch thuật: Những tấm gương khổ học của người xưa
Câu đối: Hữu hạnh ...
Nghiên cứu: Nói về hai chữ "tường" và "bích"
Dịch thuật: Các "tể tướng" Trung Quốc trong thành ngữ
Dịch thuật: Món "Phật khiêu tường"
Dịch thuật: Cách xưng hô và "tị huý" trong dân tục...
Tranh: Nghinh xuân
Tranh: Rừng
Tranh: Hoa tulip
Tranh: Hoa cải
Tranh: Hoa pensee
Tranh: Rừng thu
Tranh: Thanh sơn y cựu tại
Tranh: Độc tú
Thư pháp: Nhất chúc nhất phạn
Thư pháp: Nhân hữu hỷ khánh
Thư pháp: Cư thân vụ kỳ kiệm phác
Thư pháp: Đình xa toạ ái phong lâm vãn
Thư pháp: Thất lý hương phong viễn
Tranh: Hướng dương
Tranh: U mộc hàn cánh hương
Tranh: Phong lưu khả ái
Tranh: Hoa tường vy
Tranh: Thốn tâm nguyên bất đại
Tranh: Hoa hồng
Tranh: Quân tử đồ
Tranh: Hoa địa lan
Tranh: Bách ban hồng tử đấu phương phi
Thầy tôi! Kiếp tằm rút ruột nhả tơ.... - Lại Đức T...
Tranh: Xuân sắc mãn viên quan bất trú
Tranh: Hoa dại
Tranh: Hoa xoan
Tranh: Liễu
Tranh: Tự hữu khê sơn chân lạc địa
Tranh: Tự nhiên phong nguyệt tình vô tận
Tranh: Cỏ lau
Tranh: Nhân nhàn quế hoa lạc
Tranh: Xuân miên bất giác hiểu
Tranh: Hoa đào
Tranh: Chước chước hà hoa thuỵ
Tranh: Minh nhật hựu phùng xuân
Tranh: Thuý điều đa lực dẫn phong trường
Tranh: Nhân nhàn quế hoa lạc
Tranh: Vạn lý di xuân hải diệc hương
Dịch thuật: Những thánh nhân cổ đại Trung Quốc nổi...
Dịch thuật: “傅” VÀ “付” là hai chữ khác nhau
Tranh: Ngọc thụ kỳ hoa hương tác cẩm
Dịch thuật: Nguồn gốc danh xưng các triều đại Trun...
Câu đối: Trắc hỗ ...
Dịch thuật: Sự ra đời và phát triển của bút lông
Dịch thuật: Quân lễ
Nghiên cứu: Tìm hiểu về hai chữ "Tả" "Hữu"
Dịch thuật: Trà Đại hồng bào
►
tháng 4
(70)
Được tạo bởi
Blogger
.
Labels
Album Ảnh
Bạn Bè - Đồng Nghiệp
Câu Đối
Chính Sách Bản Quyền
Độc Giả
Giới Thiệu
Khoa Ngữ Văn
Liên Hệ
Liên Kết
Lời Tựa
Nghiên Cứu - Dịch Thuật
Sáng Tác
Sinh Viên
Thư Pháp
Tranh Vẽ
Labels
Album Ảnh
Bạn Bè - Đồng Nghiệp
Câu Đối
Chính Sách Bản Quyền
Độc Giả
Giới Thiệu
Khoa Ngữ Văn
Liên Hệ
Liên Kết
Lời Tựa
Nghiên Cứu - Dịch Thuật
Sáng Tác
Sinh Viên
Thư Pháp
Tranh Vẽ
Giới thiệu về tôi
Hieu Le
Xem hồ sơ hoàn chỉnh của tôi
Trang chủ
Trang chủ
Blogroll
Trang chủ
Tranh Vẽ
Thư Pháp
Câu Đối
Nghiên Cứu & Dịch Thuật
Sáng Tác
Album
Bạn Bè & Đồng Nghiệp
Độc Giả
Đăng Nhập
Liên Hệ
skip to main
|
skip to sidebar
Tranh: Vạn lý di xuân hải diệc hương
Vạn lí di xuân hải diệc hương
Huống Chu Di:
Giảm tự Hoán khê sa
0 nhận xét:
Đăng nhận xét
Translate Language
BTemplates.com
Bài Xem Nhiều Trong Tuần
Dịch thuật: Đình và tỉnh đình trong Tử cấm thành
ĐÌNH VÀ TỈNH ĐÌNH TRONG TỬ CẤM THÀNH Trong ngự hoa viên của Tử cấm thành 紫禁城 có tổng cộng 12 đình, những đình này đều được cất th...
Sự tích chim uyên ương
SỰ TÍCH CHIM UYÊN ƯƠNG Tương truyền vào khoảng hai ngàn năm trước, tại vùng Hồng Nguỵ 洪魏 phía sườn bắc núi Long Du 龙游 Từ Khê 慈溪 ...
Dịch thuật: Lâm giang tiên (Dương Thận)
临江仙 滚滚长江东逝水 , 浪花淘尽英雄 . 是非成败转头空 . 青山依旧在 , 几度夕阳红 . 白发渔樵江渚上 , 惯看秋月春风 . 一壶浊酒喜相逢 . 古今多少事 , 都付笑谈中 . ...
Dịch thuật: Đậu tương tư và cây tương tư (tiếp theo)
ĐẬU TƯƠNG TƯ VÀ CÂY TƯƠNG TƯ (tiếp theo) Đậu tương tư không phải sản vật của cây tương tư. Cây tương tư (2) thuộc họ đậu, loại th...
Dịch thuật: Nguồn gốc chiếc gương đồng
NGUỒN GỐC CHIẾC GƯƠNG ĐỒNG Gương là vật thường dùng trong cuộc sống hàng ngày. Người xưa gọi gương là “giám” 鉴 là do bởi trước kh...
Dịch thuật: Ngũ Lộ tài thần
NGŨ LỘ TÀI THẦN Ngũ Lộ tài thần 五路財神 là những vị thần được người dân vùng Giang Nam 江南 thờ phụng, còn Ngũ lộ là những vị thần n...
Dịch thuật: Hán phú và nhạc phủ
HÁN PHÚ VÀ NHẠC PHỦ Triều Hán là vương triều phong kiến hùng mạnh thống nhất toàn quốc trong lịch sử Trung Quốc. Ngoài sự phát tri...
Dịch thuật: Chung Quỳ bắt quỷ
CHUNG QUỲ BẮT QUỶ Theo Sưu thần kí 搜神记 : Thời Khai Nguyên 开元 nhà Đường, Hoàng đế Huyền Tông 玄宗 khi đến Li sơn 骊山 thị s...
Trang blog về một người thầy kính mến: Huỳnh Chương Hưng
Nhắc đến thầy Huỳnh Chương Hưng (SN 1956, là giảng viên Khoa Ngữ văn, trường Đại học Quy Nhơn) hầu như trong giới nghiên cứu Hán Nôm và nhữn...
Ảnh: Mộ Nguyễn Diêu
Mộ Nguyễn Diêu tại thôn Kì Sơn 10g53 ngày 23/01/2014 Mộ Nguyễn Diêu tại thôn Kì Sơn 10g55 ngày 23/01/2014 Cánh đồng thôn Kì Sơn nơi có mộ Ng...
Tổng số lượt xem trang
0 nhận xét:
Đăng nhận xét