About

Blog Archive

Lưu trữ Blog

Được tạo bởi Blogger.

Blogroll

 

Dịch thuật: Liên Châu Bạch trà


LIÊN CHÂU BẠCH TRÀ

          Bạch trà ở Liên Châu 连州(1) còn được gọi là “Đằng bà trà” 藤婆茶, đây là loại trà mà nhà nhà đều dùng, trà có tác dụng thanh nhiệt, nhuận phế, giải nóng, tiêu độc.
          Truyền thuyết kể rằng vào thời Đường, thi nhân Lưu Vũ Tích 刘禹锡 khi bị biếm làm Thứ sử ở Liên Châu, vùng Lĩnh Nam 岭南 hãy còn là một nơi hoang vắng. Lúc bấy giờ không ít người từ trung nguyên cũng dời đến Liên Châu, do bởi không hợp thủy thổ nên bị trúng độc lở loét. Lưu Vũ Tích phát hiện cư dân bản địa ở sơn trại thân thể lại mạnh khỏe, rất ít bị bệnh. Hóa ra cư dân bản địa thường lên núi hái thứ lá màu trắng của một loại dây leo đem về nấu uống, thứ lá này có tác dụng khử bệnh. Sau khi biết được nguyên nhân, Lưu Vũ Tích đã nhờ người  đem lá của loại dây leo này chế biến thành bánh trà rồi phân phát cho mọi người dùng, cuối cùng giải trừ được bệnh tật.
          Về sau tập quán uống Bạch trà ở Liên Châu đã được bảo tồn và lưu truyền lại.

CHÚ THÍCH CỦA NGƯỜI DỊCH
(1)- LIÊN CHÂU 连州: nay là thành phố cấp huyện, lệ thuộc thành phố Thanh Viễn 清远 quản lí. Liên Châu nằm ở phía tây bắc tỉnh Quảng Đông, nơi giáp giới 3 tỉnh Việt (Quảng Đông), Tương (Hồ Nam), Quế (Quảng Tây).
          Thời Xuân Thu Chiến quốc, Liên Châu thuộc đất Sở của Nam Việt . Đầu thời Tây Hán (năm 206 trước công nguyên) lập làm huyện, gọi là Quế Dương huyện 桂阳县. Năm thứ 10 niên hiệu Khai Hoàng 开皇đời Tùy (năm 590) kiến lập châu gọi là Liên Châu. Năm Dân Quốc thứ nhất, toàn quốc bỏ châu lập huyện, Liên Châu đổi gọi là Liên huyện 连县. Năm 1994 bỏ Liên huyện thiết lập Liên Châu thị (tức thành phố Liên Châu).
          Trong lịch sử, rất nhiều nhân vật nổi tiếng từng đến Liên Châu và đã lưu lại thơ văn, bi kí, như: văn học gia Hàn Dũ 韩愈, thi nhân Lưu Vũ Tích 刘禹锡 thời Đường; triết học gia Chu Đôn Di 周敦颐thời Bắc Tống; Tể tướng Trương Tuấn 张浚, học giả Trương Thức 张式 thời Nam Tống; thi nhân Khuất Đại Quân 屈大均thời Minh; học giả Ông Phương Cương 翁方纲 đời Thanh.
          Nguồn http://baike.baidu.com/view/14198.htm

                                                                      Huỳnh Chương Hưng
                                                                     Quy Nhơn 25/01/2013

Dịch từ nguyên tác Trung văn
LIÊN CHÂU BẠCH TRÀ
连州白茶
Trong quyển
HUỀ TRÌNH TẨU TRUNG QUỐC
PHÚC KIẾN – QUẢNG ĐÔNG – HẢI NAM
携程走中国
福建 - 广东- 海南
Chủ biên: Huề trình lữ hành phục vụ công ti
Thượng Hải Tam Liên thư điếm, 2001.

0 nhận xét:

Đăng nhận xét