About

Blog Archive

Lưu trữ Blog

Được tạo bởi Blogger.

Blogroll

 

Dịch thuật: Từ hành lang đến quan Lang

Dịch thuật: Từ hành lang đến quan Lang TỪ HÀNH LANG ĐẾN QUAN LANG BÀN VỀ CHỮ “LANG”           Chữ “lang” 郎 trong Thuyết văn 说文 , đầu tiên giải thích là địa danh. Vùng đất đó tại ...

Dịch thuật: Văn hoá và tôn giáo thời Tây Chu

Dịch thuật: Văn hoá và tôn giáo thời Tây Chu VĂN HOÁ VÀ TÔN GIÁO THỜI TÂY CHU           Nói đến sự phát triển văn hoá thời Tây Chu, điều khiến người ta nghĩ tới đầu tiên là đó là “Chu l...

Dịch thuật: Nhất nhật thiên lí

Dịch thuật: Nhất nhật thiên lí NHẤT NHẬT THIÊN LÍ 一日千里 MỘT NGÀY ĐI NGÀN DẶM Giải thích : Trong một ngày có thể đi được ngàn dặm, thành ngữ này nguyên vốn chỉ tốc độ nhanh,...

Dịch thuật: Chư Cát Lượng với bánh "man đầu" thời Nguỵ Tấn

Dịch thuật: Chư Cát Lượng với bánh "man đầu" thời Nguỵ Tấn CHƯ CÁT LƯỢNG VỚI BÁNH “MAN ĐẦU” THỜI NGUỴ TẤN            “Man đầu” 馒头 là một trong những món ăn chính hiện nay của người phương bắc Trung...

Dịch thuật: Những hạn chế của mê tín trong hôn nhân

Dịch thuật: Những hạn chế của mê tín trong hôn nhân NHỮNG HẠN CHẾ CỦA MÊ TÍN TRONG HÔN NHÂN           Quan niệm mê tín của người Trung Quốc có từ rất lâu, nó liên quan rất rộng. Về phương diệ...

Dịch thuật: Chủ nghĩa "tri kì bất khả nhi vi" ... (tiếp theo)

Dịch thuật: Chủ nghĩa "tri kì bất khả nhi vi" ... (tiếp theo) CHỦ NGHĨA “TRI KÌ BẤT KHẢ NHI VI” VÀ “VI NHI BẤT HỮU” (tiếp theo)           Người “tri kì bất khả nhi vi” như thế nào? - Đầu tiên: họ dự liệ...

Dịch thuật: Chủ nghĩa "tri kì bất khả nhi vi" ...

Dịch thuật: Chủ nghĩa "tri kì bất khả nhi vi" ... CHỦ NGHĨA “TRI KÌ BẤT KHẢ NHI VI” VÀ “VI NHI BẤT HỮU”            Nhân sinh quan của tôi lấy 2 việc sau làm cơ sở:           - Một là “trách ...